Cara Menggunakan Terjemahan Google

Isi kandungan:

Cara Menggunakan Terjemahan Google
Cara Menggunakan Terjemahan Google
Anonim

Teknologi dalam talian moden memungkinkan untuk menyelesaikan tugas dalam 5 minit yang sebelumnya boleh memakan waktu 5 jam. Penterjemah dalam talian adalah salah satu teknologi seperti itu: mereka menjimatkan masa dan kadang-kadang dapat membantu walaupun seorang profesional.

Cara menggunakan Terjemahan Google
Cara menggunakan Terjemahan Google

Bermula dengan penterjemah

Untuk memulakan, anda perlu pergi ke halaman utama penterjemah. Setelah berpindah ke halaman yang diinginkan, perhatian pengguna akan disajikan dengan dua bidang: satu di sebelah kiri, yang lain di sebelah kanan. Yang kiri adalah platform kerja utama di mana teks diedit, margin kanan adalah bahan yang diterima, iaitu bidang di mana teks yang diterjemahkan muncul, yang kemudian dapat disalin ke file pada cakera keras komputer.

Catatan penting: anda boleh sampai ke halaman penterjemah Google dengan dua cara: masukkan istilah carian "Penterjemah" di halaman utama laman Google, atau masukkan alamat penterjemah itu sendiri di bar alamat.

Untuk memulakan, anda perlu menetapkan bahasa teks sumber dan bahasa yang anda mahu menterjemahkan teks sumber. Medan yang diperlukan untuk ini terletak betul-betul di atas "laman web kerja". Ngomong-ngomong, Google sendiri dapat menentukan bahasa teks sumbernya, tetapi sayangnya, kadang-kadang ada kesalahan.

Setelah memasukkan teks, memandangkan fungsi "terjemahan segera" tidak dinonaktifkan, pengguna dapat melihat teks yang diterjemahkan di tetingkap kanan secara harfiah dalam 1-5 saat, bergantung pada jumlah bahan. Anda boleh mematikan fungsi terjemahan segera di sudut kiri bawah halaman (terdapat juga pautan untuk menukar penterjemah ke mod mudah alih).

Ciri-ciri penterjemah Google

Salah satu ciri Google Translate yang sangat baik adalah kemampuan untuk mendengar sebutan (transkripsi) perkataan. Untuk mengaktifkan fungsi ini, anda perlu mengklik ikon lajur di salah satu bidang (bergantung pada pilihan mana yang ingin anda dengar).

Satu lagi ciri menarik dari penterjemah google elektronik ialah ciri "edit khas". Hal ini disedari kerana setiap pengguna mempunyai peluang untuk secara bebas membuat perubahan pada terjemahan kata atau menambah terjemahan yang ada.

Tidak diperlukan pendaftaran untuk menggunakan ciri "revisi khusus" - anda hanya perlu mengklik perkataan dan membuat perubahan anda sendiri pada terjemahan atau menambah yang sudah ada. Pengguna lain akan lebih menghargainya.

Maklum balas daripada orang menunjukkan bahawa penterjemah Google mempunyai pangkalan data sinonim terbesar, dan bekerja dengannya adalah keseronokan: semua kata-kata sinonim diserlahkan semasa anda mengarahkan penunjuk, yang menjadikan kerja lebih mudah dan membolehkan pelajar menghafal perkataan dengan lebih cepat.

Disyorkan: